En la entrada de hoy toca hablar de unos viejos conocidos (y por algunos odiados) de cualquier estudiante de inglés, los idioms. Pero empecemos por el principio o, como se diría en inglés, first things first

¿Etimología?¿Qué es eso? Pues bien, la etimología es la disciplina que estudia el origen de las palabras y las expresiones de una lengua, interesante ¿no? Ahora que tenemos claro lo que es esta palabreja vayamos a los idioms.

Show your true colours

Mostrar tus verdaderos colores, un idiom bastante común cuyo significado sería algo como “revelar quién eres reálmente, o tus verdaderas intenciones”. El origen de éste se remonta a la época de los piratas cuando, para identificar barcos, lo único que se podía hacer era mirar los colores de la bandera. Los piratas, muy avispados ellos, usaban banderas falsas para acercarse a barcos comerciantes y solo mostraban sus verdaderos colores cuando ya era demasiado tarde para que las pobres víctimas escapasen.

Poor as a church mouse

Si quieres decirle a alguien que no tienes ni un duro, puedes decirle que eres pobre como un ratón de iglesia pero, ¿qué le pasaría a estos pobres ratoncillos para ser tan desgraciados como para que les hiciesen un idiom? Pues bastante simple: en el año 1600 aproximadamente, que es cuando se originó este idiom, las iglesias no tenían cocina ni despensa así que… ¡Pobre del ratón que eligiese una de ellas como casa!

Get the Sack

Que te den el saco o que te despidan es un idiom que está mas que asentado en la lengua inglesa, hasta el punto de que existen un verbo derivado de éste: to get sacked. ¿Su etimología? Tenemos que volver atrás, a cuando los comerciantes  llevaban todas sus pertenencias en un saco el cual depositaban en una caja fuerte o el despacho de su contratante. Pero, ¿qué pasaba cuando dicho jefe estaba descontento con el trabajo del comerciante? Pues que el jefe, amablemente(o no), te daba tu saco y te invitaba cordialmente a que no volvieses.

Bueno pues hasta aquí llega nuestra sesión de idioms con origen curioso o interesante, espero que haya sido una lectura amena y os invito a que comentéis que idioms os gustaría que analizásemos etimologicamente en las posibles siguientes entregas.

¡Saludos y buen aprendizaje!

JUANMA CABRERA | ENGLISH DEPARTMENT. CIENCIAS ENGLISH SCHOOL.

ingles escuela de idiomas ciencias sevillafrances escuela de idiomas ciencias sevillaespañol escuela de idiomas ciencias sevilla